புரையற்ற பாலினுள் நெய்-கலந்தாற் போல்
திரையற்ற சிந்தை-நல் ஆரியன் செப்பும்
உரையற்று உணர்வு-ஓர் உடம்பு-இங்கு ஒழிந்தால்
கரையற்ற சோதி கலந்த-சத்து ஆமே. 134.
ஓர் - ஓர்கின்ற
Literal Translation
1 Blemishless milk-within ghee merged akin
2 Waveless mind stringent Preceptor utter-will
3 Word-having-ceased awareness-inquiring (subtle-)body-here ceased-if
4 Boundless awareness merged existence you (are) (!)
Lucid Translation
2 A stringent Preceptor will uttter with
a waveless mind abiding merged in his disciple,
1 even as ghee abides merged in blemishless milk.
3 If the sublte body, wordlessly inquiring into awareness, ceased (to exist) here,
4 You(!) are the Existence, abiding merged with boundless Awareness.
Good idea ....I think is the best way for learn Tamil through English
ReplyDeleteThank you...
ReplyDelete